Překlad "просто ни трябва" v Čeština

Překlady:

jen potřebujeme

Jak používat "просто ни трябва" ve větách:

Просто ни трябва оправдание за това, което правим.
Neboť jinak bysme museli poznat, kdo skutečně jsme.
Просто ни трябва кураж да го намерим.
Musíme jen mít odvahu ji hledat.
Значи, просто ни трябва едно от тези огромни ледени кубчета.
No, tak potřebujeme jednu z těch obřích ledových kostek.
Просто ни трябва време да балансираме смесителя.
S motorem nic není. Jen potřebujeme víc času na vyvážení směsi.
Просто ни трябва време, за да се опознаем.
Možná to chce víc času, abychom se lépe poznali.
Просто ни трябва повече време да го пречупим.
Jen potřebujeme víc času, abychom ho zlomili.
Просто ни трябва място, където да нощуваме.
Řekla bych, že budeme potřebovat místo, kde přespat. Sock...
Няма да сторим нищо на приятелите ти, просто ни трябва информация.
Hej, nech ho být! Neublížíme tvým kamarádům, jenom potřebujeme informaci.
Просто ни трябва време да го докажем.
Jen potřebujem čas, abychom to dokázali.
Аз си мисля, че просто ни трябва... да си говориме малко повечко.
Jen myslím, že si to potřebujeme... trochu víc probrat, to je vše.
Просто ни трябва човек, върху който а изпробваме нашата патентована процедур
Jenom potřebujeme někoho na vyzkoušení našeho patentovaného zákroku.
Сега просто ни трябва мозък с тумор.
Teď, všechno co musíme udělat je, najít mozek s nádorem.
Просто ни трябва едно ястие без бактериален растеж.
Potřebujeme jen jednu misku bez rozrostlé bakterie.
Няма значение, просто ни трябва 12-ти член.
Bude to v pohodě. Jen potřebujeme dvanáctého člena.
Значи просто ни трябва малко време...
Možná bychom tomu měli dát volný průběh!
Може би просто ни трябва друг подход.
No, možná prostě potřebuješ jiný směr.
Слушай, Джери, просто ни трябва още малко информация за Маркъс Гейтс.
Poslouchejte, Jerry, potřebujeme jenom vědět něco víc na Marcuse Gatese.
Просто ни трябва вятър в платната.
Prostě se nám "Vítr do plachet".
Просто ни трябва още начален капитал.
Potřebujeme jen trochu víc peněz na zasazení.
Просто ни трябва по-надежден начин да го хванем.
Musíme jen najít spolehlivější způsob, jak to chytit.
Просто ни трябва някоя, която да се прави на приятелката ти.
Stačí najít někoho, kdo bude předstírat, že je tvoje holka.
Не, господине, просто ни трябва свидетел, който да го обори.
Ne, pane, potřebujeme svědka na vyvrácení výpovědi.
Просто ни трябва малко пространство за нашите си, момчешки работи.
Jen potřebujeme prostor. Máme chlapský věci, které rádi děláme.
Просто ни трябва малко време, за да свикнем с новите си роли.
Potřebujeme jenom čas, abychom si na tyhle nové role zvykli.
Просто ни трябва още малко --- пееш тази песен от почти десет години, и знаеш ли какво?
Potřebujeme jen trochu víc-- - takhle mluvíš už skoro deset let, a víš ty co?
Просто ни трябва светлина от друг спектър, с каквато хора като вас вероятно откриват флуиди.
Jen se musíme podívat světlem z jiné části spektra, třeba té, kterou někdo jako vy používá k detekci zbytků tekutin.
"Интелилинк" е страхотна идея, просто ни трябва проклетият "Златен" пакет.
IntelliLink je skvělý nápad a my potřebujeme ten zlatý balíček.
Не, просто ни трябва нещо горещо.
Ne. Jenom potřebujem nějaký případ, co zajímá tisk.
Просто ни трябва време, няколко дена, седмица...
Musíš nám jen dát čas. Pár dní, týden.
Ресторантът се справя добре, просто ни трябва още малко време.
! Restaurace je na tom dobře, jasný? Jen ne tak dobře, jako by mohla.
Просто ни трябва личен човек, който да прочете обета.
Potřebujeme zástupce ženicha, aby složil slib.
Може би просто ни трябва някой с напълно убедителна истинска история и оферта, на която Reaper не може да устои.
Možná jenom potřebujeme někoho s neuvěřitelně přesvědčivým pravdivým příběhem, a s nabídkou, které Reaper nebude moci odolat.
Все още може да успеем, просто ни трябва нов подход към...
Pokud to má fungovat, musíme se na to podívat z jiného úhlu...
0.66286301612854s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?